By joining, you agree to SEOClerks Terms of Service, Privacy Policy, as well as to receive emails.
The largest SEO marketplace in the world
Find all the software to suit your computing needs
Can't find what you're looking for? Create it
Seller Reviews
To me: Translation is the expression of an idea, it allows a transposition where language only isn’t enough. Translation carries a form of cultural, social and technical DNA and operates a transcendence of concepts, ideas, and values. Translating is giving others the keys to be understood, heard, listened to, read. Writing requires of the spirit to formalise, structure itself and work, it is the accountant’s calculator, the HR’s competency framework. It is the mean, the media, the way. Writing calls use of consciousness and will while at the same time allowing the dream and the imagination. Proofreading is a form of agility, it is paying attention and being curious at once. It is also a quest for perfection and justness, proofreading brings a demanding final look on the statements and intentions. My professional experience has allowed me to gather knowledge in specific fields. My practice of project management makes me able to lead various types of translation projects with good time, administrative and pragmatic management. I can elaborate and plan a translation project, evaluate its evolution and partial results according to a final objective and identify the steps to put in place for its realisation. The knowledge I have acquired through my environment and that I use for translation are: memory, perception, attention, and emotion. I address translation with intellectual curiosity, perseverance, rigor, a critical mind, knowledge, trust, motivation as well as creativity, logic, analysis and a synthetic mind. I am bilingual and master pragmatic, sociolinguistic, textual, lexical and grammatical knowledge. My professional experience allows me to be very at ease with the following topics: HR, Project management and Training. Curious by nature, I do not rest on my professional experience and extend my translation topics to fields that interest me and for which my personal expertise makes me relevant: Literature, Culture, Education, Political and social life, Sciences and Technologies, Environment, Marketing and Medias. You will find examples of translations I have made on my website: www.clairecoquilleau.com